I found the discussion that we had about the haka on Thursday to be very interesting. It exemplified the complications of international copyright law. I went on Youtube to try to find different groups who performed the Haka.
Here is the closest clip I could find as an “original.” You’ll notice that it much longer than the other clips that I have linked to this post. The people also seem to have more passion when performing it.
This clip is the Haka plus a translation performed by the All Blacks. I found it interesting that the Oxford Dictionary of Phrase and Fable defined the haka as “A Maori ceremonial war dance involving chanting, an imitation of which is performed by New Zealand rugby teams before a match.” It has become a trademark (perhaps not in the legal sense) of the team.
This clip is the Haka as it was shown in the movie Invictus. Lastly, this clip is the Haka as performed by the University of Hawaii swim team. Is it right that the Maori’s chant to be used in these contexts?